Vecina, vecine, vecino, en agosto son las fiestas de nuestro barrio. El año pasado no pudo ser, pero este año no podemos contener las ganas de hacer algo
Hemos pensado que adornar nuestras calles y tener el barrio más bonito nos va a alegrar.
Queremos dar visibilidad a lo nuestro y además, nos parece muy importante homenajear a esas mujeres sin las que Lavapiés no sería ese mundo maravilloso que la gente de aquí sabemos que es.
Elaboración
Comenzamos a reunirnos en el Centro Comunitario Casino de la Reina a finales de febrero y en marzo ya estábamos recortando cartones para hacer plantillas de letra. Quisimos seguir una línea totalmente ecológica de reciclaje con la ropa que la gente ya no iba a utilizar y que nos fue trayendo. Con mucha dedicación y cariño fuimos construyendo letras y mensajes, que son los mensajes de la lucha social de nuestro barrio con el objetivo de empoderar sus luchas, de poner en valor las resistencias de Lavapiés de la manera más bella posible y de mantener viva la Plataforma de Fiestas Populares de Lavapiés que es un colectivo que hace barrio.
Pegamos carteles para pedir a las vecinas que nos mandaran fotos o que vinieran a hacérselas para crear con ellas banderines que colgar en las calles, hicimos muchas fotos, adornamos cada uno de los banderines… la creatividad fue increíble. Trabajamos juntas cada semana, respetando las medidas de seguridad y cuidándonos.
A continuación, podéis ver el resultado en imágenes. Antes, queremos dar las gracias a las compañeras que aportaron sus estupendas fotos.
Proteger la vida
Decidimos dedicar la calle Sombrerete a PROTEGER LA VIDA y colgamos las guirnaldas: Sanidad pública y universal, Regularización ya, Papeles para todas, Derechos sociales, Redes de apoyo, Intérpretes para sanar, Pachamama, + casas y – hoteles y air bnb = barrio, Feminismos, Pan y rosas, Diversidad, LGTBI.
Resistencias
La calle de la Fe fue la elegida para el CONCEPTO DE RESISTENCIAS en algunas de las lenguas que habitan el barrio. De esta manera colgaron sobre el asfalto: jallalla, en aimara; junax ko’ tantik, en tzeltal; marichiweu, en mapuche; kachkaniraqmi, en quechua; bagne kat, en wolof, el concepto ‘resistencias’ en árabe y en bengalí y, finalmente, ustipen, en romaní.